首页> 新闻中心> 人物
[人物特写]热爱工作是我长寿诀窍
九旬唐教授 养生真独到 体检全正常 心音像小伙 黄瓜加绿茶 太极又体操 耄耋译唐诗 永远不言老

http://www.tj.xinhuanet.com  2005年05月15日  来源:今晚报

    新华网天津频道5月15日电 天津财经大学英语教授唐一鹤今年93岁高龄,但他头发浓密,耳聪目明,思维敏捷。他告诉记者,永葆青春的秘诀是永不停歇地工作。因为有很多未竟的事业等着他,因此必须始终把精神状态调整为最佳。沉浸在挚爱的翻译工作中,是他保持良好生活节奏的动力。他说,“英语是要大声朗读出来的,我每天早晨5点钟起床,像歌唱演员吊嗓儿一样在校园里朗读英文,也是一种锻炼——口腔体操!而翻译唐诗占用了我退休后的大部分时间和精力,使我晚年生活充实、精神有了慰藉,深感乐在其中。工作着是快乐的,这份寄托使我的大脑和身体都没有因上年纪而僵硬退化。”

    唐老1912年生于唐山,1931年“九·一八事变”那天,他考入了北平税务专门学校。这所高等学府是中国近现代海关官员的摇篮,基本由外籍教师授课,所有的教材都是英文版的。毕业后唐老在上海、天津、新疆海关工作了23年,1958年外贸干校和南开大学部分院系共同组建河北省财经学院(天津财经大学前身),唐一鹤被派到外贸系教授英语。1991年他以79岁高龄退休后,整个人仍无法停下工作的惯性,又萌发了“翻译唐诗”的念头。因高祖和曾祖都是清朝举人,唐老有着扎实的古文功底,一生与英文打交道又使他学贯中西。利用余生把中华文化更多地介绍给外国读者,这成为唐一鹤最大的心愿。从84岁时动笔,两年间他完成了唐诗三百首的翻译、评注、语言研究及插图校正等案头工作。1998年财院40周年校庆时,院系领导鼓励他把翻译稿集结成册,并在校印刷厂印刷。经几易其稿,近日这本《英译唐诗三百首》终于在天津人民出版社出版,即将亮相18日起天津市举行的第15届全国书市。

    采访临近结束时,唐老透露了自己的养生窍门,除了勤于动脑之外,在生活方式上还有独特之处——一年四季不离黄瓜和绿茶,生吃、炒吃、炝拌黄瓜是他餐桌上不可或缺的菜肴。生活极有规律的他至今还坚持每天早晚两次散步,打太极拳,练6节体操。在日前财大组织的离退休教职工体检中,93岁的唐老身体指征全部正常。医生听他的心跳后赞不绝口——这有力的心音简直就像是年轻小伙子!(完)(记者 孙诚)

(编辑:常缨)

打印本稿   发表评论
 相关报道
新华网版权与免责声明:

① 凡本网注明"稿件来源:新华网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新华社和新华网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新华网",违者本网将依法追究责任。

② 本网未注明"稿件来源:新华网"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新华网",本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。

③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与新华网联系。

 新华网新闻检索
新华搜索:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

制作单位:新华社天津分社网络中心
XINHUA NEWS AGENCY