· 关于本社
 · 设为主页
 · 广告业务

九旬老翁八年英译唐诗三百首


http://tj.xinhuanet.com 2003年09月12日 来源:新华社记者张泽伟

唐一鹤老人虽然92岁了,但身体一直硬朗,视力也正常,距离书本30多厘米,他仍能正确无误地识字。 

唐一鹤老人手持几页经过多次审校的手稿。手稿上是中英文古诗、英文评注,还有图画。

  新华网天津频道9月12日电 唐一鹤教授曾供职于天津财经学院,1996年在其84岁高龄时开始英译唐诗的浩大工程。他在英译时尽量保持唐诗的对仗与韵律风格,体现其形式美。每首诗都有中英文评注,介绍诗文的写作背景和中心思想;同时附有语言研究,用英文对每首诗的生僻字、特殊词、关键句子等作详实的语言文化考究。他还独创性地为每首诗配图,以达到“提供想象空间,烘托意境”的作用。另外,在一些译文后,附有唐老自己的即兴诗作,响应古诗人的感怀。

  “让世界领略唐诗,让唐诗润泽世界”,这是唐老的心愿。整整八年,唐一鹤老人除了早晚散步、运动,其余时间都给了唐诗和英文。其间几易其稿,尽量做到完美。日前,唐老将手稿整理、集结成《英译唐诗三百首》,共450页。他希望这本译著能成为英文学习者的辅导教材、外国学者研究唐诗和中华文化的参考工具。

(编辑:杨萍)

 
 
| 新华社简介 | 关于我们 | 网站导航 | 联系方式 |
本网站所刊登的新华社及新华网各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,
均为新华通讯社版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
XINHUA NEWS AGENCY